1.version(30分)法翻中,关于1815-1914年欧洲的历史,然后讲到了美利坚民族强大起来,美国干预一战后欧洲秩序重建(大概是这么个意思吧,好多单词不认识,平时没背单词,恨啊)
2.theme(30分)中译法,题为《我们的裁缝店(李娟)》,内容:“当时我们所有的钱只够在偏远的地方租房子做生意(在城市里的房子租不起)……静悄悄的溜走,然后回来,一身酒气。”
是文学作品节选,中文不难懂,但是法语要翻译通顺和完整是真难。我觉得可能和二笔的题目很像吧,关于文化文学作品。(平时也没有做太多文学作品翻译这个练习,真的很难。)
3.给10个作家(20分),每个人写出一部文学作品,这个就考基础的记忆了,平常认真记了,这个时候就走运了。
考了Rabelais,Racine,Moliere,Voltaire,Diderot,Chateaubriand,AndreGide,AndreMalraux,PaulClaudel,PatrickModiano
4.给10个文学概念和翻译理论,选其中6个并解释其文学或翻译学内涵。(30分)考了lelyrisme,laquerelleentreancienetModerne,lesymbolisme,lenaturalisme,leNouveauroman,l\'engagementlitteraire,latraductologie,还有三个翻译的专有名词我不认识,不记得了,前面是我有印象的和写了的。
5.简述题(40分)
(1)介绍一位获得诺贝尔文学奖的法国作家;(2)larelationentrelalitteratureetlapolitique,结合法国历史、作家及文学作品,阐述你关于这个话题的观点。